TRANSLATOR

Job Description

Title: TRANSLATOR

Company Name: ARTICLE 19, Bangladesh South Asia

Vacancy: 04

Job Location: Anywhere in Bangladesh

Employment Status: Contractual

Educational Requirements:
∎ Master degree, preferably in Law, Development Studies and/or any other social sciences or related subjects completed in English medium;

Experience Requirements:
∎ 3 to 4 year(s)

Job Responsibilities:
∎ The individual translator/team of translators/translation service provider/company will be expected to deliver the following as required within a specific timeframe:
∎ All communication will be done through email or phone. Physical presence may require for administrative/financial procedures as required by the ARTICLE 19 authority.
∎ Samples to translate using BIJOY are attached/given below, as test case to select. The individual translator/team of translators/translation service provider/company may express interest for one/more than one/all 4 (four) documents and is expected to translate each sample using BIJOY and submit along with the Expression of Interest. This will be used to assess the translator's capacity to translate a research document where appropriate words and phrases will be strongly focused on.
∎ Required specification of the document to be received from the translator:
∎ ? BIJOY font: SutonnyMJ
∎ ? Font size: 12
∎ ? Paragraph spacing: 6 pts. before and after
∎ ? Line spacing: 1.15
∎ ? Margin: 1 inch all four sides
∎ Successful contender must e-mail each complete translated document (document 1 and 2) by 11:59 pm of the 15th day from the signing of the contract.
∎ Successful contender must e-mail each complete translated document (document 3 and 4) by 11:59 pm of the 25th day from the signing of the contract. Fees and payment method will be discussed after final selection and before contract is finalized.
∎ Samples to translate using BIJOY Bangla SutonnyMJ

∎ Sample 1: for translation (154 words- Legal analysis)
∎ Hacking related offences: ARTICLE 19 notes that the 2018 Act contains several computer offences, including section 17 (illegal access to critical information infrastructure), section 18 (illegal access to a computer, digital device or computer system), section 19 (damage to a computer or computer system), section 20 (offences relating to a computer source code changes), section 33 (illegally transferring, saving, etc. data information) and section 34 ('hacking-related' offence). We do no propose to analyze these provisions in detail but we note that the Cybercrime Convention contains a much narrower range of offences, including illegal access, illegal interception, data interference, system interference and misuse of devices. Furthermore, the Cybercrime Convention makes clear that intent is an important element of computer-related offences but it is not always included in relevant offences in the 2018 Act. Accordingly, ARTICLE 19 believes that these offences should be reviewed and brought more closely in line with international standards in this area.

∎ Sample 2: for translation (329 words- Right to information and transparency in response to Covid-19 Pandemic)
∎ The right to access to information is a fundamental component of the right to freedom of expression, as enshrined in Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights4 and Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights.5 This encompasses the right of individuals to seek, receive, and impart information. The UN Human Rights Committee in General Comment 34 has specified that states should proactively publish information of public interest and take steps to facilitate access to information held by public bodies, including by passing freedom of information legislation.6 As a constituent part of freedom of expression, the right of access to information may also be restricted, but restrictions must be provided by law, pursue a legitimate aim, and be necessary and proportionate. Responding to a public health crisis is one of those legitimate aims but that does not give countries authority to waiving freedom of expression rights in total as stated by the Special Rapporteur on Freedom of Expression because "they also advance public health policies."7 International human rights law on the right to health also imposes requirements on states to ensure public access to information.8 Article 12 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) states that everyone has the right to "the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health." 9 The UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights declared in General Comment No 14 that the right to health is "closely related to and dependent upon the realization of other human rights ... [including] ... access to information," which it considers as addressing "integral components of the right to health." States are obliged to "provide education and access to information concerning the main health problems in the community, including methods of preventing and controlling them." 10 The Committee noted in a footnote that "This general comment gives particular emphasis to access to information because of the special importance of this issue in relation to health."

∎ Sample 3: for translation (354 words- Legal-UN -one page)
∎ The UN Human Rights Committee is the international treaty body responsible for providing guidance on States' obligations under the ICCPR, and monitoring States' compliance with those obligations. Not to be confused with the Human Rights Council, which is an intergovernmental political body, the Human Rights Committee is quasi-judicial body constituted of 18 independent human rights experts, who are elected by States parties for four-year terms. In 2011, the Human Rights Committee adopted General Comment No. 34 on the freedoms of opinion and expression. It provides additional guidance on the contours of States' obligations to protect the freedom of expression rights of journalists, including by: Describing "journalism" as a function shared by a wide range of actors, including bloggers and others who self-publish information online or offline, avoiding a restrictive or formal definition of "who" deserves protection as a journalist, and making clear that schemes for registering or licensing of journalists are incompatible with States' obligations. Emphasizing that attacks against individuals for their expression, including "arbitrary arrest, torture, threats to life and killing", are never compatible with the Covenant, and, noting that journalists are the frequent targets of such attacks, the General Comment clarifies that States must vigorously investigate attacks in a timely fashion, prosecute perpetrators, and provide redress to victims, or, in the case of killings, their representatives. Stressing that overbroad national security laws, including counter-terrorism laws, must not be misused to prosecute journalists who share information that is in the public interest and does not harm national security, including in relation to reporting on terrorism. Reinforcing that media outlets, publishers, and journalists must not be penalized for criticism of the government, or its policies, and that public figures, including politicians and heads of state, should not be accorded heightened protection for their reputations. Making clear that restrictions on journalists' freedom of movement, whether to prevent their travel internally, including to conflict zones, outside the country or to prevent their entry into a country as foreign journalists, are incompatible with international human rights law. Reinforcing the principle that States must respect the principle of the "limited journalistic privilege not to disclose information sources.

∎ Sample 4: for translation (111 words- Organizational Review Report)
∎ ''It provides an analysis of the quantitative and qualitative data that has been produced through the engagement phase, along with conclusions and recommendations. It should be noted that all conclusions and recommendations set out in this report are the views of the consultants, having analyzed all data available. Organizational culture is complex and often difficult to define. In order to navigate this complexity, we selected two frameworks to help structure our approach to exploring ARTICLE 19's culture(s). These are ARTICLE 19's stated values and Galbraith's star model of organizational design. These frameworks function as a lens with which to view and understand the experience employees have of working in ARTICLE 19.''

Additional Requirements:
∎ 3-4 years of experience in English to Bengali translation related to research/development sector;
∎ Familiarity with development and legal issues and Bengali vocabulary;
∎ Ability to work with different teams, and deliver within deadlines

Salary:
∎ To be determined based on skill sets, quality of outputs and mention a Rate of BDT per page/word in regard to the respective document.

Compensation & Other Benefits:
∎ ARTICLE 19 is an Equal Opportunity Employer. Women, members of marginalized communities, third gender and people with physical challenges are encouraged to apply. Special preference will be given to the female journalists who have lost their employment in recent time.
∎ Please note that this is not the final ToR for the translator. An official contract with details will be provided upon confirmation.

Application Deadline: 30 Jun 2020

Company Information:
∎ 16 Jun 2020
∎ ARTICLE 19, Bangladesh & South Asia

Category: NGO/Development

Read Before Apply: Please mention in the posting to write "Translator" as email subject.

Similar Jobs